Guru Na Manilam Go Sokhi | গুরু না মানিলাম গো সখী আমি কি দিয়া
Bangla Folk Songs , Bangla Folk Song Lyrics, Bangla Songs
গুরু না মানিলাম গো সখী আমি কি দিয়া
করিতাম গৈা বেপার।
বেপারিয়ে বেপার করে, গুরু আমার কান্দা মাত্র
হইল সার।।ধুয়া।।
ভাঙ্গা নায়ে জাঙ্গা দিয়ে মস্তুল কইলাম সার,
রাধার নামে বাদাম দিয়ে রে মন যাইতাম নিতাইর প্রেমবাজার
প্রেম বাজারের খরিদ বিক্রী কেবল হরিমান সার,
রমণের নাই টাকা কড়ি রে মন নাইসে রে ধনের ভাণ্ডার।
পাঠান্তর : গো আ/২৩ : নিতাইর প্ৰেমবাজারের পর যোগ হবে–প্ৰেমবাজারের খরিদ বিক্রি কেবল হরিনাম সার / রাধা নামে বাদাম দিয়া যাইতাম প্রোমবাজার ।
………………..
রাধারমণ দত্ত
Lyrical Diary: Guru Na Manilam Go Sokhi | গুরু না মানিলাম গো সখী আমি কি দিয়া
Guru Na Manilam Go Sokhi | গুরু না মানিলাম গো সখী আমি কি দিয়া – Bangla Folk Songs, Bangla Folk Song Lyrics, Bangla Songs.
Folk song lyrics have been an integral part of Bangladeshi culture for centuries. These songs are known for their simplicity, melodic tunes, and meaningful lyrics that reflect the lives and struggles of people from different walks of life. Bangla folk song lyrics have a unique charm that transcends language barriers and connects with people on an emotional level.
We would appreciate it if you could let us know as soon as possible so we can correct the mistake and update the song as soon as possible. We would love to get them corrected for our readers.
Don’t forget to comment down the favorite Part/line of this song. Do share these lyrics with your close ones.
Lyrical Diary-
Enjoy reading lyrics and trying to do them more than just lyrics, trying to have some more me. I enjoy doing this because it allows me to express myself in a unique way that not everyone can do. It also gives me a chance to learn new things, which I appreciate.
Lyrics are a way to communicate emotions, and they can be used to entertain or provoke an emotional response in the listener. Therefore, lyricists need to use complex academic jargon to evoke a strong emotional response. They can create a connection with their listener and hopefully evoke a feeling of enjoyment or pleasure.